В Доме правительства республики состоялось заседание Совета по адыгскому языку при Главе региона. По поручению Главы Адыгеи Мурата Кумпилова мероприятие провел заместитель председателя Кабмина РА – министр финансов РА Виктор Орлов.
Зампредседателя Кабмина РА отметил, что за прошедшее время сделано немало в решении задач, касающихся изучения и популяризации адыгского языка, внедрения современных учебных материалов и поддержки педагогов.
—Все эти вопросы мы решаем совместно с Проектным офисом, действующим на базе АРИГИ. Напомню, офис успешно функционирует уже шестой год и нацелен на разработку комплексных научно обоснованных решений для сохранения и изучения языка. Мы видим, что эта совместная работа уже дает реальную, осязаемую пользу, – сказал Виктор Орлов.
О разработке учебников для нового предмета «государственный (адыгейский) язык» для детей 1-11 классов, не владеющих адыгским языком, доложила директор Адыгейского республиканского института повышения квалификации Фатима Тхагова. Отдельные механизмы реализации нового проекта раскрылиучитель СШ №10 Саида Уджуху и главный научный сотрудник АРИГИ им. Т.М. Керашева Сурет Анчок. Отмечено, что параллельно с новым предметом в школьной программе остается предмет «родной язык», предусматривающий более глубокое изучение языка и литературы.
О работе учреждений культуры в реализации этнокультурной составляющей при изучении адыгейского языка проинформировала замминистра культуры РА Светлана Кушу. Подчеркнуто, что ежегодно Министерством проводится более 700 совместных мероприятий соответствующей направленности с привлечением около 60 тыс. участников. Все 312 учреждений культуры задействованы в значимых мероприятиях, среди которых: День государственного флага Адыгеи, Черкесский новый год, Фестиваль адыгейского сыра, День репатрианта, День памяти и скорби, День образования Республики Адыгея и многие другие.
Отдельно обсуждена деятельность Адыгейского республиканского института гуманитарных исследований (АРИГИ) в сфере изучения и сохранения адыгского языка и литературы. Руководитель учреждения Адам Тлеуж акцентировал внимание на мероприятиях Проектного офиса, касающихся сохранения и развития языка в условиях глобализации; изучения опыта работы соседних регионов; разработки образовательных языковых программ и учебных комплексов; внедрения образовательных аудио-видеоформатов; создания аудио озвучек для детских книг; реализации проекта «туристический код города Майкопа» и т.д. Руководитель офиса рассказал о недавно запущенном мобильном приложении «адыгабзэ» и экскурсионном маршруте по Майкопу на адыгском языке.
Особо указано на то, что география и число участников проектов, курируемых офисом, расширяется. Среди них: курсы по изучению языка, молодежная площадка «хьак1эщ», этнолагерь «адыгэ хабзэ», этноязыковой лагерь «адыгленд» и другие. Театры, музеи и библиотеки вносят свой вклад в создание единого и непрерывного образовательно-культурного пространства. Благодаря Дню адыгейского языка и письменности, а также многочисленным конкурсам, олимпиадам, лекциям и творческим встречам продолжается популяризация языка и мотивирование к его изучению.
В завершение заседания приняты решения, касающиеся создания учебно-методического комплекса по предмету «государственный (адыгейский) язык Республики Адыгея» и включения его в федеральный перечень учебников. Отдельные поручения даны по полилингвальному функционированию детсада №9 «Созвездие». Кроме того, поставлены задачи по внедрению полилингвального обучения в начальных классах республиканской гимназии по примеру Северной Осетии и Калмыкии.
Зампредседателя Кабмина РА Виктор Орлов подчеркнул важность новых технологий в образовательном языковом контенте. Особо указано на то, чтобы все ссылки на тематические языковые ресурсы – переведенные мультфильмы, мобильные приложения, обучающие уроки, детские сказки – широко тиражировались. Для внедрения нового школьного предмета «государственный (адыгейский) язык» поручено сформировать дорожную карту и зафиксировать сроки реализации каждого этапа.
ФОТО: пресс-служба Главы РА и Кабинета министров Адыгеи
